2 Chronicles
Chapter 5
|
Das zweite Buch der Chronik
Kapitel 5
|
1 Thus all3605 the work4399 that834 Solomon8010 made6213 for the house1004 of the LORD3068 was finished:7999 and Solomon8010 brought in935 853 all the things6944 that David1732 his father1 had dedicated;6944 and the silver,3701 and the gold,2091 and all3605 the instruments,3627 put5414 he among the treasures214 of the house1004 of God.430
|
1 Also ward7999 alle Arbeit4399 vollbracht, die Salomo8010 tat am Hause1004 des HErrn3068. Und Salomo8010 brachte935 hinein6944 alles6944, was sein Vater1 David1732 geheiliget hatte6213, nämlich Silber3701 und Gold2091 und allerlei Gerät3627, und legte5414 es in den Schatz214 im Hause1004 Gottes430.
|
2 Then227 Solomon8010 assembled6950 853 the elders2205 of Israel,3478 and all3605 the heads7218 of the tribes,4294 the chief5387 of the fathers1 of the children1121 of Israel,3478 unto413 Jerusalem,3389 to bring up5927 853 the ark727 of the covenant1285 of the LORD3068 out of the city4480 5892 of David,1732 which1931 is Zion.6726
|
2 Da versammelte6950 Salomo8010 alle Ältesten2205 in Israel3478, alle Hauptleute der Stämme4294, Fürsten7218 der Väter1 unter den Kindern1121 Israel3478 gen Jerusalem3389, daß sie die Lade727 des Bundes1285 des HErrn3068 hinaufbrächten5927 aus der Stadt5892 Davids1732, das ist, Zion6726.
|
3 Wherefore all3605 the men376 of Israel3478 assembled themselves6950 unto413 the king4428 in the feast2282 which1931 was in the seventh7637 month.2320
|
3 Und376 es versammelten sich6950 zum Könige4428 alle Männer Israels3478 aufs Fest2282, das ist, im siebenten7637 Monden2320.
|
4 And all3605 the elders2205 of Israel3478 came;935 and the Levites3881 took up5375 853 the ark.727
|
4 Und kamen935 alle Ältesten2205 Israels3478. Und die Leviten3881 huben die Lade727 auf5375
|
5 And they brought up5927 853 the ark,727 and the tabernacle168 of the congregation,4150 and all3605 the holy6944 vessels3627 that834 were in the tabernacle,168 these did the priests3548 and the Levites3881 bring up.5927
|
5 und3548 brachten sie727 hinauf5927 samt der Hütte168 des Stifts4150 und allem heiligen6944 Geräte3627, das in der Hütte168 war; und brachten sie mit hinauf5927 die Priester, die Leviten3881.
|
6 Also king4428 Solomon,8010 and all3605 the congregation5712 of Israel3478 that were assembled3259 unto5921 him before6440 the ark,727 sacrificed2076 sheep6629 and oxen,1241 which834 could not3808 be told5608 nor3808 numbered4487 for multitude.4480 7230
|
6 Aber der König4428 Salomo8010 und2076 die ganze Gemeine Israel3478, zu ihm versammelt3259 vor6440 der Lade727, opferten Schafe6629 und7230 Ochsen1241, soviel, daß niemand zählen5608 noch rechnen konnte4487.
|
7 And the priests3548 brought in935 853 the ark727 of the covenant1285 of the LORD3068 unto413 his place,4725 to413 the oracle1687 of the house,1004 into413 the most holy6944 6944 place, even under413 8478 the wings3671 of the cherubims: 3742
|
7 Also brachten935 die Priester3548 die Lade727 des Bundes1285 des HErrn3068 an ihre Stätte4725, den Chor1687 des Hauses1004, in das Allerheiligste6944 unter die Flügel3671 der Cherubim3742,
|
8 For the cherubims3742 spread forth1961 6566 their wings3671 over5921 the place4725 of the ark,727 and the cherubims3742 covered3680 5921 the ark727 and the staves905 thereof above.4480 4605
|
8 daß die Cherubim3742 ihre Flügel3671 ausbreiteten6566 über4605 die Stätte4725 der Lade727; und die Cherubim3742 bedeckten3680 die Lade727 und ihre Stangen905 von oben her.
|
9 And they drew out748 the staves905 of the ark, that the ends7218 of the staves905 were seen7200 from4480 the ark727 before5921 6440 the oracle;1687 but they were not3808 seen7200 without.2351 And there8033 it is1961 unto5704 this2088 day.3117
|
9 Die Stangen905 aber waren so lang748, daß man ihre Knäufe7218 sah7200 von der Lade727 vor2351 dem Chor1687; aber außen sah7200 man sie905 nicht. Und sie war daselbst bis auf6440 diesen Tag3117.
|
10 There was nothing369 in the ark727 save7535 the two8147 tables3871 which834 Moses4872 put5414 therein at Horeb,2722 when834 the LORD3068 made3772 a covenant with5973 the children1121 of Israel,3478 when they came out3318 of Egypt.4480 4714
|
10 Und war nichts in der Lade727, ohne die zwo Tafeln3871, die Mose4872 in Horeb2722 drein getan5414 hatte, da der HErr3068 einen Bund machte3772 mit den Kindern1121 Israel3478, da sie8147 aus3318 Ägypten4714 zogen.
|
11 And it came to pass,1961 when the priests3548 were come out3318 of4480 the holy6944 place: (for3588 all3605 the priests3548 that were present4672 were sanctified,6942 and did not369 then wait8104 by course: 4256
|
11 Und3548 da die6942 Priester3548 herausgingen aus3318 dem Heiligen6944 (denn alle Priester, die vorhanden waren, heiligten sich, daß auch die Ordnungen4256 nicht gehalten8104 wurden4672),
|
12 Also the Levites3881 which were the singers,7891 all3605 of them of Asaph,623 of Heman,1968 of Jeduthun,3038 with their sons1121 and their brethren,251 being arrayed3847 in white linen,948 having cymbals4700 and psalteries5035 and harps,3658 stood5975 at the east end4217 of the altar,4196 and with5973 them a hundred3967 and twenty6242 priests3548 sounding2690 with trumpets: )2689
|
12 und5975 die Leviten3881 mit allen, die unter Assaph, Heman1968, Jedithun3038 und3548 ihren Kindern1121 und Brüdern251 waren, angezogen3847 mit Leinwand948, sangen7891 mit Zimbeln4700, Psaltern5035 und Harfen3658 und stunden gegen4217 Morgen des Altars4196, und bei ihnen hundertundzwanzig3967 Priester, die mit Trommeten bliesen2690.
|
13 It came even to pass,1961 as the trumpeters2690 and singers7891 were as one,259 to make one259 sound6963 to be heard8085 in praising1984 and thanking3034 the LORD;3068 and when they lifted up7311 their voice6963 with the trumpets2689 and cymbals4700 and instruments3627 of music,7892 and praised1984 the LORD,3068 saying, For3588 he is good;2896 for3588 his mercy2617 endureth forever:5769 that then the house1004 was filled4390 with a cloud,6051 even the house1004 of the LORD;3068
|
13 Und4390 es1004 war2896, als wäre es einer259, der trommetete und sänge7891, als hörete man eine259 Stimme6963, zu8085 loben1984 und zu danken3034 dem HErrn3068. Und da die Stimme6963 sich erhub von den Trommeten, Zimbeln4700 und andern Saitenspielen3627 und von dem Loben1984 des HErrn3068, daß er gütig ist7311 und seine Barmherzigkeit2617 ewig5769 währet, da ward das Haus1004 des HErrn3068 erfüllet mit einer Wolke6051,
|
14 So that the priests3548 could3201 not3808 stand5975 to minister8334 by reason of4480 6440 the cloud:6051 for3588 the glory3519 of the LORD3068 had filled4390 853 the house1004 of God.430
|
14 daß die Priester3548 nicht stehen5975 konnten3201, zu dienen8334, vor6440 der Wolke6051; denn die Herrlichkeit3519 des HErrn3068 erfüllete das Haus1004 Gottes430.
|